CCTM Power Amplifier Owner’s ManualCC
ITALIANIMPORTANTI NORME DI SICUREZZA:ATTENZIONE: Durante uso di apparecchiature elettriche vanno osservate alcune precauzioni basilari, tra cui le seg
p. 7特徴フロントパネルスイッチとコントロール1 AC 電源スイッチ/サーキットブレーカCC シリーズアンプは、フロントパネルにコンビネーション AC スイッチ/サーキットブレーカを備えています。正常に使用している時にスイッチが切れた場合は、一度 ON 位置に戻してください。オンのままでない
CCTM オーナーズマニュアルp. 8特徴リアパネル1 IEC 電源コネクタ標準 IEC 終端電源ケーブルに対応2 Mode Select スイッチリアパネルの Mode Select スイッチは、アンプがステレオ、パラレル、ブリッジモードのどのモードかを決めます。Mode Select ス
p. 9動作モードステレオステレオ (デュアルチャンネル) 動作の場合、アンプをオフにし、モードセレクトスイッチをステレオ位置にします。このモードでは、両方のチャンネルが互いに独立して動作し、それぞれの入力減衰器がそれぞれのレベルをコントロールします。したがってチャンネル A の入力の信号は、チャン
CCTM オーナーズマニュアルp. 10保護機能CC シリーズアンプは、どのような条件下でも、それ自体とスピーカーの両方を保護する回路を採用しています。Crest Audio は、アンプを可能な限り間違いのないもの、フールプルーフにするため、短絡回路、開回路、負荷の不一致、DC 電圧、および過熱に
p. 11保護機能電源オン/オフ保護電源が入ったとき、約6秒間、電源が安定する間、アンプは保護モードのままで、出力は切断された状態にあります。出力リレーが開くと、ACL LED が点灯します。電源が切れたとき、サンプ音やポップ音が聞こえないように、スピーカーの負荷は直ちに切断されます。AUTORAM
p. 12安全スピーカー保護スピーカーはすべて、電気的、熱的、物理的な制限があり、破損や障害を防ぐにはこの制限を守る必要があります。過大な電力、高周波ドライバに加わる低周波、クリッピングの激しい波形、および DC 電圧はすべて、コーンや圧縮ドライバに致命的な影響を与えることがあります。Crest A
p. 13サービスとサポートサポート可能性は低いのですが、もしもアンプに問題が生じた場合は、指定代理店、サービスセンター、または当社工場に直接修理を依頼し返送してください。保守サービスを受けるには、最寄りの Crest Audio サービスセンター、代理店、ディーラー、または Crest Audi
p. 14仕様CCTM オーナーズマニュアルCCTM シリーズ 1800p. 91
p. 15仕様p. 92
p. 16CCTM オーナーズマニュアルCCTM シリーズ仕様p. 93
PortugueseINSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA1. Leia estas instruções. 2. Mantenha estas instruções.3. Preste atenção a todas as advertências.4. S
p. 17ワイヤゲージp. 94
p. 18ワイヤゲージCCTM オーナーズマニュアルp. 95
사용 전 주의 사항 상자와 포장재는 보관해 두십시오!장치를 돌려보낼 경우 원래의 포장 그대로 보내주셔야 합니다.포장재를 바꿀 경우 Crest Audio 고객 서비스팀에 문의하시기 바랍니다. 장치를 사용하기 전에 문서에 기재된 내용을 숙지하십시오.모든
목차p. 1p. 97
CCTM 사용 설명서p. 2설명서 사용 방법규칙용어공식 Crest Audio 기능 및 앰프 관련 각 표시등 또는 컨트롤은 용어로 표시됩니다.동작사용자가 실행할 수 있는 특정 행동 또는 선택이 동작으로 표시됩니다.작업작업은 단계로 분류됩니다.보기보기 – 설명서에 있
p. 3소개감사의 말씀Crest Audio CC™ 시리즈 전원 앰프를 구입해 주셔서 감사합니다. 본 장치는 장기간의 사용에도 안정적이고 완벽한 작동 기능을 제공하도록 설계되었습니다. Crest Audio의 명성을 이어가고 있는 Crest CC 시리즈 앰프는 놀
CCTM 사용 설명서p. 4설치포장 풀기포장을 풀 때 앰프를 점검하십시오. 앰프가 손상된 경우 즉시 제공업체에 연락하십시오. 이 경우 장치 인수자만이 배송 과정에서 발생한 손상에 대해 운송업체에 손해 보상을 청구할 수 있습니다. 상자와 모든 포장 재료를 보관해 두십시오
p. 5설치냉각 조건CC™ 시리즈 앰프는 강제 공기 냉각 시스템을 사용해 작동 온도를 낮고 일정하게 유지합니다. 공기는 후면 패널에 있는 팬을 통해 앰프에 유입되어 터널 구성 채널 방열기의 냉각 팬으로 흐른 다음 전면 패널 그릴로 방출됩니다. 방열판의 온도가 너무 높은
CCTM 사용 설명서p. 6기능 개요p. 102
p. 7기능 개요전면 패널스위치 및 컨트롤1 AC 전원 스위치/회로 차단기CC 시리즈 앰프의 전면 패널에는 AC 스위치와 회로 차단기가 결합되어 있습니다. 정상적인 사용 과정에서 스위치가 꺼질 경우에는 스위치를 다시 눌러 ON 상태로 전환하십시오. 스위치가 다시 꺼질
安全のための重要事項警告: 電気製品を使用するときは、次の項目を含め、基本的な注意事項を常にお守りください。 1. 本書の指示内容をお読みください。2. 本書は保管してください。3. すべての警告に注意してください。4. すべての指示に従ってください。5. 本装置を水の近くで使用しないでく
CCTM 사용 설명서p. 8기능 개요후면 패널1 IEC 전원 커넥터표준 IEC 종단 전원 케이블2 Mode Select 스위치후면 패널의 Mode Select 스위치는 앰프를 스테레오, 병렬, 또는 브리지 모노 모드에 둘지 여부를 결정합니다. 앰프에 전원이
p. 9작동 모드스테레오스테레오(이중 채널) 작동 시 앰프를 끄고 모드 선택 스위치를 스테레오로 설정합니다. 이 모드에서 두 채널이 각각 독립적으로 작동하며 해당 입력 감쇠기가 각각의 레벨을 제어합니다. 따라서 채널 A 입력의 신호는 채널 A 출력의 증폭 신호를 생성하
CCTM 사용 설명서p. 10보호 기능CC 시리즈 앰프는 여러 회로를 통합해 가상 환경에서 회로와 라우드 스피커를 보호합니다.. Crest Audio는 단락 및 열린 회로, 부정합 부하, DC 전압, 과열 등을 방지함으로써 누구나 간편하게 사용할 수 있는 앰프
p. 11보호 기능ON/OFF 보호전원 공급 시 앰프는 출력을 끊은 상태에서 전원 공급 장치가 충전되고 안정화되는 동안 약 6초 간 보호 모드에 있게 됩니다.. 출력 릴레이가 열려 있는 동안 ACL LED가 켜집니다. 전원을 차단하면 스피커 부하가 즉시 끊어져 사운드가
p. 12안전스피커 보호모든 라우드 스피커는 전기적, 열적, 물리적 한계를 갖고 있어 이를 파악해 스피커의 손상을 방지해야 합니다. 과전력, 고주파수 드라이버에 가해진 저주파수, 심각하게 클립된 파형 및 DC 전압은 원뿔형 압축 드라이버에 치명적입니다. Crest Au
p. 13서비스 및 지원지원앰프에 문제가 발생한 경우에는 공인 대리점, 서비스 센터 또는 Crest Audio 공장으로 직접 보내주시기 바랍니다.서비스를 받으시려면 가까운 Crest Audio 서비스 센터, 총판 대리점 또는 전 세계에 위치한 Crest Audio 지사
p. 14규격CCTM 사용 설명서CCTM 시리즈 1800p. 110
p. 15규격p. 111
p. 16CCTM 사용 설명서CCTM 시리즈규격p. 112
p. 17전선 규격p. 113
重要安全事项 1. 阅读说明书。2. 妥善保管说明书。3. 注意所有安全警告。4. 按照要求和指示操作。5. 请勿在靠近水(或其它液体)的地方使用本机。6. 本机只能用干燥布料擦拭。7. 请勿遮盖任何通散热口。确实依照本说明书安装本机。 8. 请勿将本机安装在任何热源
p. 18전선 규격CCTM 사용 설명서p. 114
CREST AUDIO LIMITED WARRANTYEffective Date: January, 2011Your Crest Audio Warranty covers defects in material and workmanship
NOTES:
NOTES:
NOTES:
Company:Address:City: State: Zip: Country:Phone: Age:FAX:e-mail:Model:Serial number:Dealer name:Dealer city: Dealer state:✁Fill out car
412 Highway 11& 80 EastMeridian, MS 39301Place Stamp Here412 Highway 11& 80 East - Meridian, MS 39301t e l 866-812-7378 f a x 601-486-1361 h
중요 안전 지침경고: 전기 제품 사용 시 다음 사항을 포함해 기본적인 주의 사항을 항상 따라야 합니다.1. 이 지침을 읽어 주십시오.2. 이 지침을 준수하여 주십시오.3. 모든 경고 사항에 주의해 주십시오.4. 모든 지침을 따라 주십시오.5. 물기가 있는 근처
1 Save the carton and packing materi-als! Should you ever need to ship the unit, use only the original factory pack-ing. For replaceme
p. 1table of contentshow to use this manual p.2 introduction p.3installation p.4unpacking mounting connecting power cooling requirements operating
p. 2CCTM owner’s manual how to use this manual1conventionstermsofficial Crest Audio features and each indicator or control on the amplifier will appe
p. 3introduction1welcome Congratulations on your purchase of a Crest Audio CC™ Series power amplifier. Designed for years of reliable, flawless
Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufcient magnitude to con
CCTM owner’s manual p. 4installation2unpackingUpon unpacking, inspect the amplifier. If you find any damage, notify your supplier immediately.
2p. 5installationMake certain that there is enough space around the front and rear of the amplifier to allow the heated air to escape. suggestion: In
p. 6CCTM owner’s manual features overviewPROFESSIONAL2800 WATTPOWER AMPLIFIERCC 2800ACLSIGNALTEMPACTIVEch Ach B-30-80-15-10-6-3-10dB-30-80-15-10-6-3-1
p. 7features overview3front panelswitches and controls1 AC Power Switch/Circuit Breaker The CC Series amplifiers have a combination AC switch/circuit
p. 8features overview3rear panel 1 IEC power connector Accepts a standard IEC terminated power cable2 Mode Select Switch The rear panel Mode Select
p. 9stereo For stereo (dual channel) operation, turn the amplifier off and set the mode select switch to the stereo position. In this mode, both
p. 10CCTM owner’s manual protection features5CC Series amplifiers incorporate several circuits to protect both themselves and loudspeakers under v
turn-on/turn-off protectionAt power-up, the amplifier stays in the protect mode, with outputs disconnected, for approximately six seconds
p. 12CCTM owner’s manual safety6speaker protectionAll loudspeakers have electrical, thermal and physical limits that must be observed to prevent damag
p. 13supportIn the unlikely event that your amplifier develops a problem, it must be returned to an authorized distributor, service center
三角形内带有箭头闪电状符号意在敬告用户,表明产品内部有非绝缘的“危险电压”存在,而且具有足以致人触电的危险。三角形内的感叹号意在警告用户,表明与机器的操作和维护(维修)有关的重要说明。警告 :触电危险—勿打开!警告 :为了避免触电危险,请勿打开机壳。机内无用户可以维修的部件。需要维修时,请与指定的专
p. 14CCTM Series1800Rated Power Bridge 4 ohms 1850 watts @ 1 kHz at <0.1% T.H.D.Rated Power (2 x 2 ohms)900 watts per channel @ 1 kHz <0.05% T.
p. 15specificationsa2800Rated Power Bridge 4 ohms 2,800 watts @ 1 kHz at <0.1% T.H.D.Rated Power (2 x 2 ohms)1,400 watts per channel @ 1 kHz <0
p. 16aspecificationsCCTM Series4000Rated Power Bridge 4 ohms 4,000 watts @ 1 kHz at <0.1% T.H.D.Rated Power (2 x 2 ohms)2,000 watts per channel @
p. 17specificationsb 5500Rated Power Bridge 4 ohms 5,550 watts @ 1 kHz at <0.1% T.H.D.Rated Power (2 x 2 ohms) 2,750 watts per channel @ 1 kHz
p. 18wire gaugebCCTM owner’s manual 18AWG161412100.81%0.510.320.200.1281.61%1.020.640.400.253.2%2.01.280.800.515feet18AWG161412101.61%1.020.640.400.25
1 Heben Sie den Karton und das Verpackungsmaterial bitte auf! Sollte es irgendwann einmal erforderlich sein, das Gerät zu versenden,
p. 20Inhalt1234567Handhabung dieser Bedienungsanleitung s.21 Einführung s.22Installation s.23Auspacken Montage Netzanschluss Kühlanforderungen Siche
p. 21Handhabung dieser Anleitung1Erklärungen zum GebrauchBegriffeOffizielle Funktionen von Crest Audio sowie alle Anzeigen oder Regler am Verstärker w
p. 22Einführung1Herzlich willkommen! Herzlichen Glückwunsch zum Kauf einer Endstufe der Crest Audio CCTM Series. Sie wurde für zuverlässigen,
p. 23installation2AuspackenUntersuchen Sie den Verstärker beim Auspacken. Sollten Sie Beschädigungen feststellen, informieren Sie unverzüglich Ihren H
ENGLISHIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following:1. Re
2p. 24installationAchten Sie darauf, dass sowohl an der Vorder- als auch an der Rückseite des Verstärkers genügend Platz zum Abführen der erwärmten Lu
p. 25installation2Anschluss der EingängeDie Eingangsanschlüsse erfolgen über dreipolige XLR- (Stift 2+) oder 6,3-mm-„Kombibuchsen“ auf der Rü
p. 26Übersicht über die FunktionenPROFESSIONAL2800 WATTPOWER AMPLIFIERCC 2800ACLSIGNALTEMPACTIVEch Ach B-30-80-15-10-6-3-10dB-30-80-15-10-6-3-10dBPOWE
p. 27Übersicht über die Funktionen3VorderseiteSchalter und Regler1 Wechselstrom-Netzschalter/SchutzschalterDie Verstärker der CC Series sind mit einem
p. 28Übersicht über die Funktionen3Rückseite 1 IEC-NetzbuchseGeeignet für ein genormtes Netzkabel mit IEC-Ende.2 ModuswahlschalterMit dem Moduswahls
p. 29StereoFür Stereobetrieb (mit zwei Kanälen) schalten Sie den Verstärker aus und stellen den Moduswahlschalter auf die Position Stereo. In
p. 30Schutzfunktionen5Die Verstärker der CC Series sind mit verschiedenen Schaltungen ausgestattet, durch die sie selbst und auch die Lautsprecher in
Ein-/AusschaltschutzBeim Einschalten bleibt der Verstärker im Schutzmodus, wobei die Ausgänge für etwa sechs Sekunden abgetrennt sind, während das Ger
p. 32Sicherheit6LautsprecherschutzSämtliche Lautsprecher verfügen über elektrische, thermische und physikalische Grenzwerte, die einge-halten werden m
p. 33UnterstützungSollte bei Ihrem Verstärker tatsächlich einmal ein Problem auftreten, muss er zur Wartung zu einem autorisierten Kundendienstzen
INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDADCUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes:1.
p. 34CCTM Series1800Nennleistung gebrückt 4 Ohm1850 Watt bei 1 kHz bei <0,1% KlirrfaktorNennleistung (2 x 2 Ohm)900 Watt pro Kanal bei 1 kHz bei &l
p. 35Technische Datena2800Nennleistung gebrückt 4 Ohm2.800 Watt bei 1 kHz bei <0,1% KlirrfaktorNennleistung (2 x 2 Ohm)1.400 Watt pro Kanal bei 1 k
p. 36aTechnische DatenCCTM Series4000Nennleistung gebrückt 4 Ohm4.000 Watt bei 1 kHz bei <0,1% KlirrfaktorNennleistung (2 x 2 Ohm) 2.000 Watt pro K
5500Nennleistung gebrückt 4 Ohm5.550 Watt bei 1 kHz bei <0,1% KlirrfaktorNennleistung (2 x 2 Ohm) 2.750 Watt pro Kanal bei 1 kHz bei <0,1% Klirr
p. 38Drahtdickeb18AWG161412100.81%0.510.320.200.1281.61%1.020.640.400.253.2%2.01.280.800.515feet18AWG161412101.61%1.020.640.400.253.2%2.01.280.800.516
1 Conserver le carton et les éléments d’emballages! Si vous devez transporter l’unité, veuillez utiliser l’emballage d’usine. Pour le remplacement
p. 40Table des matières1234567Comment utiliser ce manuel p.41 introduction p.42installation p.43déballage montage connection d’alimentation refroi
p. 41Comment utiliser ce manuel1conventionstermesLes caractéristiques officielles de Crest Audio et chaques indicateurs ou contrôles apparaitront en t
p. 42introduction1Bienvenue Félicitations d’avoir choisi un amplificateur de puissance Crest Audio de la série CC™. Ces unités sont concues pour durer
p. 43installation2déballageSuite au déballage, inspectez l’amplificateur. Si vous trouvez le moindre dommage, prévenez immédiatement votre
FRENCHINSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: 1.
2p. 44installationIl est primordial d’avoir un excellent système de refroidissement. Si vous utilisez vos unités en Rack, ne jamais les faire fonction
p. 45Caractéristiques généralesPROFESSIONAL2800 WATTPOWER AMPLIFIERCC 2800ACLSIGNALTEMPACTIVEch Ach B-30-80-15-10-6-3-10dB-30-80-15-10-6-3-10dBPOWERON
p. 46Caractéristiques générales3panneau avantsélecteurs et contrôles1 Disjoncteur/Coupe circuitVotre unité dispose d’un système de disjoncteurs en faç
p. 47Caractéristiques générales3Panneau arrière 1 Câble d’alimentation IEC Accepte un câble d’alimentation standard IEC.2 Sélecteur de modeLe sélecte
p. 48stéréo Pour le mode stéréo (double canal), mettre votre unité hors-tension et positionnez le sélecteur de mode en position stéré
p. 49systèmes de protection5Les amplificateurs de la série CC incorporent de nombreux circuits d’autoprotection et de protection des haut-
Protection de Mise Sous/Hors TensionA l’allumage, votre unité se mettra toujours en mode de protection, avec les sorties déconnectées pou
p. 51Sécurité6Protection des Haut-ParleursTous les haut-parleurs ont des limites de fonctionnement, thermiques et physiques qu’il faut respecter. Trop
p. 52DépannageDans le cas improbable où votre unité serait défectueuse, celle -ci doit être retournée à un centre technique agréé, le distributeur ou
p. 53CCTM Series1800Puissance mesurée mode pont 4 ohms 1850 watts @ 1 kHz à <0.1% T.H.D. Puissance mesurée (2 x 2 ohms)900 watts par canal @ 1 kHz
WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISESICHERHEITSHINWEISEACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden:1.
CC™ owner’s manual p. 54Spécificationsa2800Puissance mesurée mode pont 4 ohms 2,800 watts @ 1 kHz à <0.1% T.H.D.Puissance mesurée (2 x 2 ohms)1,400
p. 55aSpécificationsCCTM Series4000Puissance mesurée mode pont 4 ohms 4,000 watts @ 1 kHz à <0.1% T.H.D.Puissance mesurée (2 x 2 ohms)2,000 watts
p. 56SpécificationsbCCTM owner’s manual 5500Puissance mesurée mode pont 4 ohms 5,500 watts @ 1 kHz à <0.1% T.H.D.Puissance mesurée (2 x 2 ohms)2,7
p. 57Diamètres de câblesb0.3mm20.50.751.52.54.02.9%1.741.160.580.350.225.6%3.42.31.160.700.4410.8%6.74.52.31.390.872meters0.5mm20.751.52.5464.3%2.91.4
1 Guarde la caja y los materiales de embalaje! Si tuviera que enviar la unidad, use sólo el empaquetado original de la fábrica. Para con
p. 59Tabla de contenidos1234567Como usar este manual p.60 Introducción p.61Instalación p.62Desempaquetado Montage Suministrando alimentación Requis
p. 60CCTM Manual de usuarioCómo usar este manual 1ConvencionesTérminosLas caractersiticas Crest Audio y cada indicador o cont
p. 61Introducción1Bienvenido Felicidades por su adquisición de una etapa de Potencia de la Serie CC™ de Crest Audio. Diseñada para operar con se
CCTM Manual de usuariop. 62Instalación2DesempaquetadoTras el desempaquetado, inspeccione el amplificador. Si encuentra algún daño, notifíquelo al esta
2p. 63InstalaciónAsegúrese de que hay suficiente espacio alrededor del panel fronal y trasero del amplificador para permitir que el aire caliente esca
TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET 1. Lue nämä ohjeet. 2. Säilytä nämä ohjeet.3. Huomioi kaikki varoitukset.4. Noudata kaikkia ohjeita.5. Älä käytä laite
p. 64CCTM Manual de usuarioRepaso de las característicasPROFESSIONAL2800 WATTPOWER AMPLIFIERCC 2800ACLSIGNALTEMPACTIVEch Ach B-30-80-15-10-6-3-10dB-30
p. 65Repaso de las características3panel frontalinterruptores y controles1 Interruptor de Encendido AC/ Circuito Breaker La Serie CC de amplificadores
p. 66Repaso de las características3Panel trasero 1 Conector de alimentación IEC Acepta cable de alimentación estandar terminado en IEC 2 Interruptor
p. 67Stereo Para la operación en estéreo (doble canal), apague el amplificador y coloque los interruptores de selección de modo del panel trasero en l
p. 68CCTM Manual de usuarioCaracterísticas de protección5La Serie CC de amplificadores incorpora numerosos circuitos que protegen tanto al amplificado
Protección encendido/apagadoAl encenderse, el amplificador permanece en modo Protect, con las salidas desconectadas, durante aproximadamente sei
p. 70CCTM Manual de usuarioSeguridad6Protección del altavozTodos los altavoces cuentan con límites eléctricos, térmicos y físicos que deben ser tomado
p. 71SoporteSi su amplificador desarrollara un problema, cosa improbable, debe ser devuelto a un distribuidor autorizado, servicio técnico o
p. 72CCTM Series1800Potencia tasada 4 ohmios bridged 1850 vatios a 1 kHz a <0.1% T.H.D.Potencia tasada (2 x 2 ohmios)900 vatios por canal a 1 kHz &
p. 73Especificacionesa2800Potencia tasada Bridge 4 ohmios 2,800 vatios a 1 kHz a <0.1% T.H.D.Potencia tasada (2 x 2 ohmios)1,400 vatios por cana
VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER1. Läs dessa instruktioner. 2. Behåll dessa instruktioner.3. Iakttag alla varningar.4. Följ alla instruktioner.5. A
p. 74aEspecificacionesCCTM Series4000Potencia tasada Bridge 4 ohmios 4,000 vatios a 1 kHz a <0.1% T.H.D.Potencia tasada (2 x 2 ohmios)2,000 vatios
5500Potencia tasada Bridge 4 ohmios 5,550 vatios a 1 kHz a <0.1% T.H.D.Potencia tasada (2 x 2 ohmios)2,750 vatios per canal a 1 kHz <0.1% T.H.D
p. 76Calibre de cableb18AWG161412100.81%0.510.320.200.1281.61%1.020.640.400.253.2%2.01.280.800.515feet18AWG161412101.61%1.020.640.400.253.2%2.01.280.8
p. 77重要事項 カートンや梱包材は保管してください。搬送する場合は、製品ご購入時の元のパッケージを使用してください。パッ ケ ー ジの 交 換 につ い て は、 C r es t Audio カスタマサービス部まで直接お問い合わせください。 機器を操作する前に、マニュアルなど付属の文書を
p. 78目次p. 1
p. 2CCTM オーナーズマニュアル本書の使い方凡例用語Crest Audio の公式機能、および アンプの各インジケータ、コントロールは「専門用語」として表示されます。操作ユーザが実行する具体的な操作や選択は「操作」として表示されます。手順手順は、このようにステップに分けられます参照参照—現在の
p. 3はじめにようこそCrest Audio CC™ シリーズパワーアンプをお買い上げいただきありがとうございます。厳しい条件下でも、長年の間、動作の信頼性を損なわないように設計されたCrest CC シリーズアンプは、驚くほどコンパクトながら、Crest Audio の名を広めた音の優位性と、比
CCTM オーナーズマニュアルp. 4取り付け開梱梱包を解いた後にアンプをチェックしてください。不具合がある場合はすぐに購入元に連絡してください。製品出荷時に生じた不具合について、運送人にクレームを起こすことができるのは荷受人だけです。カートン、梱包材はすべて保管してください。本体を Crest A
p. 5取り付け冷却に必要なことCC™ シリーズアンプは、強制的空気冷却システムにより、低く均一な動作温度を保っています。リアパネルのファンによって空気がアンプに取り入れられ、トンネル型チャンネルのヒートシンクにある冷却フィンを通り、フロントパネルのグリルから排気されます。ヒートシンクが熱くなりす
CCTM オーナーズマニュアルp. 6特徴p. 83
Kommentare zu diesen Handbüchern