Crest-audio CC 1800 Bedienungsanleitung

Stöbern Sie online oder laden Sie Bedienungsanleitung nach Empfänger und Verstärker Crest-audio CC 1800 herunter. Crest Audio CC 1800 User Manual Benutzerhandbuch

  • Herunterladen
  • Zu meinen Handbüchern hinzufügen
  • Drucken
  • Seite
    / 136
  • Inhaltsverzeichnis
  • LESEZEICHEN
  • Bewertet. / 5. Basierend auf Kundenbewertungen

Inhaltsverzeichnis

Seite 1

CCTM Power Amplifier Owner’s ManualCC

Seite 2 - SPANISHENGLISH

ITALIANIMPORTANTI NORME DI SICUREZZA:ATTENZIONE: Durante uso di apparecchiature elettriche vanno osservate alcune precauzioni basilari, tra cui le seg

Seite 3 - CHINESE KOREANJAPANESE

p. 7特徴フロントパネルスイッチとコントロール1 AC 電源スイッチ/サーキットブレーカCC シリーズアンプは、フロントパネルにコンビネーション AC スイッチ/サーキットブレーカを備えています。正常に使用している時にスイッチが切れた場合は、一度 ON 位置に戻してください。オンのままでない

Seite 4 - SAVE THESE INSTRUCTIONS!

CCTM オーナーズマニュアルp. 8特徴リアパネル1 IEC 電源コネクタ標準 IEC 終端電源ケーブルに対応2 Mode Select スイッチリアパネルの Mode Select スイッチは、アンプがステレオ、パラレル、ブリッジモードのどのモードかを決めます。Mode Select ス

Seite 5 - GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

p. 9動作モードステレオステレオ (デュアルチャンネル) 動作の場合、アンプをオフにし、モードセレクトスイッチをステレオ位置にします。このモードでは、両方のチャンネルが互いに独立して動作し、それぞれの入力減衰器がそれぞれのレベルをコントロールします。したがってチャンネル A の入力の信号は、チャン

Seite 6 - GARDEZ CES INSTRUCTIONS!

CCTM オーナーズマニュアルp. 10保護機能CC シリーズアンプは、どのような条件下でも、それ自体とスピーカーの両方を保護する回路を採用しています。Crest Audio は、アンプを可能な限り間違いのないもの、フールプルーフにするため、短絡回路、開回路、負荷の不一致、DC 電圧、および過熱に

Seite 7 - WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISE

p. 11保護機能電源オン/オフ保護電源が入ったとき、約6秒間、電源が安定する間、アンプは保護モードのままで、出力は切断された状態にあります。出力リレーが開くと、ACL LED が点灯します。電源が切れたとき、サンプ音やポップ音が聞こえないように、スピーカーの負荷は直ちに切断されます。AUTORAM

Seite 8 - SÄILYTÄ NÄMÄ OHJEET!

p. 12安全スピーカー保護スピーカーはすべて、電気的、熱的、物理的な制限があり、破損や障害を防ぐにはこの制限を守る必要があります。過大な電力、高周波ドライバに加わる低周波、クリッピングの激しい波形、および DC 電圧はすべて、コーンや圧縮ドライバに致命的な影響を与えることがあります。Crest A

Seite 9 - SPARA DESSA INSTRUKTIONER!

p. 13サービスとサポートサポート可能性は低いのですが、もしもアンプに問題が生じた場合は、指定代理店、サービスセンター、または当社工場に直接修理を依頼し返送してください。保守サービスを受けるには、最寄りの Crest Audio サービスセンター、代理店、ディーラー、または Crest Audi

Seite 10 - CONSERVATE QUESTE ISTRUZIONI!

p. 14仕様CCTM オーナーズマニュアルCCTM シリーズ 1800p. 91

Seite 12 - 本書は保管してください!

p. 16CCTM オーナーズマニュアルCCTM シリーズ仕様p. 93

Seite 13 - 请妥善保管本说明书!

PortugueseINSTRUÇÕES IMPORTANTES DE SEGURANÇA1. Leia estas instruções. 2. Mantenha estas instruções.3. Preste atenção a todas as advertências.4. S

Seite 14 - 중요 안전 지침

p. 17ワイヤゲージp. 94

Seite 15 - Service Information

p. 18ワイヤゲージCCTM オーナーズマニュアルp. 95

Seite 16

사용 전 주의 사항 상자와 포장재는 보관해 두십시오!장치를 돌려보낼 경우 원래의 포장 그대로 보내주셔야 합니다.포장재를 바꿀 경우 Crest Audio 고객 서비스팀에 문의하시기 바랍니다. 장치를 사용하기 전에 문서에 기재된 내용을 숙지하십시오.모든

Seite 17

목차p. 1p. 97

Seite 18 - owner’s manual

CCTM 사용 설명서p. 2설명서 사용 방법규칙용어공식 Crest Audio 기능 및 앰프 관련 각 표시등 또는 컨트롤은 용어로 표시됩니다.동작사용자가 실행할 수 있는 특정 행동 또는 선택이 동작으로 표시됩니다.작업작업은 단계로 분류됩니다.보기보기 – 설명서에 있

Seite 19

p. 3소개감사의 말씀Crest Audio CC™ 시리즈 전원 앰프를 구입해 주셔서 감사합니다. 본 장치는 장기간의 사용에도 안정적이고 완벽한 작동 기능을 제공하도록 설계되었습니다. Crest Audio의 명성을 이어가고 있는 Crest CC 시리즈 앰프는 놀

Seite 20

CCTM 사용 설명서p. 4설치포장 풀기포장을 풀 때 앰프를 점검하십시오. 앰프가 손상된 경우 즉시 제공업체에 연락하십시오. 이 경우 장치 인수자만이 배송 과정에서 발생한 손상에 대해 운송업체에 손해 보상을 청구할 수 있습니다. 상자와 모든 포장 재료를 보관해 두십시오

Seite 21

p. 5설치냉각 조건CC™ 시리즈 앰프는 강제 공기 냉각 시스템을 사용해 작동 온도를 낮고 일정하게 유지합니다. 공기는 후면 패널에 있는 팬을 통해 앰프에 유입되어 터널 구성 채널 방열기의 냉각 팬으로 흐른 다음 전면 패널 그릴로 방출됩니다. 방열판의 온도가 너무 높은

Seite 22

CCTM 사용 설명서p. 6기능 개요p. 102

Seite 23

p. 7기능 개요전면 패널스위치 및 컨트롤1 AC 전원 스위치/회로 차단기CC 시리즈 앰프의 전면 패널에는 AC 스위치와 회로 차단기가 결합되어 있습니다. 정상적인 사용 과정에서 스위치가 꺼질 경우에는 스위치를 다시 눌러 ON 상태로 전환하십시오. 스위치가 다시 꺼질

Seite 24 - Gain Select Switch

安全のための重要事項警告: 電気製品を使用するときは、次の項目を含め、基本的な注意事項を常にお守りください。 1. 本書の指示内容をお読みください。2. 本書は保管してください。3. すべての警告に注意してください。4. すべての指示に従ってください。5. 本装置を水の近くで使用しないでく

Seite 25

CCTM 사용 설명서p. 8기능 개요후면 패널1 IEC 전원 커넥터표준 IEC 종단 전원 케이블2 Mode Select 스위치후면 패널의 Mode Select 스위치는 앰프를 스테레오, 병렬, 또는 브리지 모노 모드에 둘지 여부를 결정합니다. 앰프에 전원이

Seite 26

p. 9작동 모드스테레오스테레오(이중 채널) 작동 시 앰프를 끄고 모드 선택 스위치를 스테레오로 설정합니다. 이 모드에서 두 채널이 각각 독립적으로 작동하며 해당 입력 감쇠기가 각각의 레벨을 제어합니다. 따라서 채널 A 입력의 신호는 채널 A 출력의 증폭 신호를 생성하

Seite 27 - signal control

CCTM 사용 설명서p. 10보호 기능CC 시리즈 앰프는 여러 회로를 통합해 가상 환경에서 회로와 라우드 스피커를 보호합니다.. Crest Audio는 단락 및 열린 회로, 부정합 부하, DC 전압, 과열 등을 방지함으로써 누구나 간편하게 사용할 수 있는 앰프

Seite 28

p. 11보호 기능ON/OFF 보호전원 공급 시 앰프는 출력을 끊은 상태에서 전원 공급 장치가 충전되고 안정화되는 동안 약 6초 간 보호 모드에 있게 됩니다.. 출력 릴레이가 열려 있는 동안 ACL LED가 켜집니다. 전원을 차단하면 스피커 부하가 즉시 끊어져 사운드가

Seite 29 - @crestaudio.com

p. 12안전스피커 보호모든 라우드 스피커는 전기적, 열적, 물리적 한계를 갖고 있어 이를 파악해 스피커의 손상을 방지해야 합니다. 과전력, 고주파수 드라이버에 가해진 저주파수, 심각하게 클립된 파형 및 DC 전압은 원뿔형 압축 드라이버에 치명적입니다. Crest Au

Seite 30

p. 13서비스 및 지원지원앰프에 문제가 발생한 경우에는 공인 대리점, 서비스 센터 또는 Crest Audio 공장으로 직접 보내주시기 바랍니다.서비스를 받으시려면 가까운 Crest Audio 서비스 센터, 총판 대리점 또는 전 세계에 위치한 Crest Audio 지사

Seite 31

p. 14규격CCTM 사용 설명서CCTM 시리즈 1800p. 110

Seite 32

p. 15규격p. 111

Seite 33

p. 16CCTM 사용 설명서CCTM 시리즈규격p. 112

Seite 34

p. 17전선 규격p. 113

Seite 35 - Wichtige Sicherheitshinweise

重要安全事项 1. 阅读说明书。2. 妥善保管说明书。3. 注意所有安全警告。4. 按照要求和指示操作。5. 请勿在靠近水(或其它液体)的地方使用本机。6. 本机只能用干燥布料擦拭。7. 请勿遮盖任何通散热口。确实依照本说明书安装本机。 8. 请勿将本机安装在任何热源

Seite 36

p. 18전선 규격CCTM 사용 설명서p. 114

Seite 37 - Handhabung dieser Anleitung

CREST AUDIO LIMITED WARRANTYEffective Date: January, 2011Your Crest Audio Warranty covers defects in material and workmanship

Seite 41 - Anschluss der Ausgänge

Company:Address:City: State: Zip: Country:Phone: Age:FAX:e-mail:Model:Serial number:Dealer name:Dealer city: Dealer state:✁Fill out car

Seite 42 - Übersicht über die Funktionen

412 Highway 11& 80 EastMeridian, MS 39301Place Stamp Here412 Highway 11& 80 East - Meridian, MS 39301t e l 866-812-7378 f a x 601-486-1361 h

Seite 43

중요 안전 지침경고: 전기 제품 사용 시 다음 사항을 포함해 기본적인 주의 사항을 항상 따라야 합니다.1. 이 지침을 읽어 주십시오.2. 이 지침을 준수하여 주십시오.3. 모든 경고 사항에 주의해 주십시오.4. 모든 지침을 따라 주십시오.5. 물기가 있는 근처

Seite 44

1 Save the carton and packing materi-als! Should you ever need to ship the unit, use only the original factory pack-ing. For replaceme

Seite 46 - Schutzfunktionen

p. 1table of contentshow to use this manual p.2 introduction p.3installation p.4unpacking mounting connecting power cooling requirements operating

Seite 47

p. 2CCTM owner’s manual how to use this manual1conventionstermsofficial Crest Audio features and each indicator or control on the amplifier will appe

Seite 48 - Sicherheit

p. 3introduction1welcome Congratulations on your purchase of a Crest Audio CC™ Series power amplifier. Designed for years of reliable, flawless

Seite 49 - Unterstützung

Intended to alert the user to the presence of uninsulated “dangerous voltage” within the product’s enclosure that may be of sufcient magnitude to con

Seite 50 - Technische Daten

CCTM owner’s manual p. 4installation2unpackingUpon unpacking, inspect the amplifier. If you find any damage, notify your supplier immediately.

Seite 51

2p. 5installationMake certain that there is enough space around the front and rear of the amplifier to allow the heated air to escape. suggestion: In

Seite 52

p. 6CCTM owner’s manual features overviewPROFESSIONAL2800 WATTPOWER AMPLIFIERCC 2800ACLSIGNALTEMPACTIVEch Ach B-30-80-15-10-6-3-10dB-30-80-15-10-6-3-1

Seite 53

p. 7features overview3front panelswitches and controls1 AC Power Switch/Circuit Breaker The CC Series amplifiers have a combination AC switch/circuit

Seite 54 - Drahtdicke

p. 8features overview3rear panel 1 IEC power connector Accepts a standard IEC terminated power cable2 Mode Select Switch The rear panel Mode Select

Seite 55 - Précautions importantes

p. 9stereo For stereo (dual channel) operation, turn the amplifier off and set the mode select switch to the stereo position. In this mode, both

Seite 56 - Table des matières

p. 10CCTM owner’s manual protection features5CC Series amplifiers incorporate several circuits to protect both themselves and loudspeakers under v

Seite 57 - Comment utiliser ce manuel

turn-on/turn-off protectionAt power-up, the amplifier stays in the protect mode, with outputs disconnected, for approximately six seconds

Seite 58 - Bienvenue

p. 12CCTM owner’s manual safety6speaker protectionAll loudspeakers have electrical, thermal and physical limits that must be observed to prevent damag

Seite 59

p. 13supportIn the unlikely event that your amplifier develops a problem, it must be returned to an authorized distributor, service center

Seite 60 - Précautions d’emploi

三角形内带有箭头闪电状符号意在敬告用户,表明产品内部有非绝缘的“危险电压”存在,而且具有足以致人触电的危险。三角形内的感叹号意在警告用户,表明与机器的操作和维护(维修)有关的重要说明。警告 :触电危险—勿打开!警告 :为了避免触电危险,请勿打开机壳。机内无用户可以维修的部件。需要维修时,请与指定的专

Seite 61 - Caractéristiques générales

p. 14CCTM Series1800Rated Power Bridge 4 ohms 1850 watts @ 1 kHz at <0.1% T.H.D.Rated Power (2 x 2 ohms)900 watts per channel @ 1 kHz <0.05% T.

Seite 62

p. 15specificationsa2800Rated Power Bridge 4 ohms 2,800 watts @ 1 kHz at <0.1% T.H.D.Rated Power (2 x 2 ohms)1,400 watts per channel @ 1 kHz <0

Seite 63

p. 16aspecificationsCCTM Series4000Rated Power Bridge 4 ohms 4,000 watts @ 1 kHz at <0.1% T.H.D.Rated Power (2 x 2 ohms)2,000 watts per channel @

Seite 64 - Modes Opératoires

p. 17specificationsb 5500Rated Power Bridge 4 ohms 5,550 watts @ 1 kHz at <0.1% T.H.D.Rated Power (2 x 2 ohms) 2,750 watts per channel @ 1 kHz

Seite 65

p. 18wire gaugebCCTM owner’s manual 18AWG161412100.81%0.510.320.200.1281.61%1.020.640.400.253.2%2.01.280.800.515feet18AWG161412101.61%1.020.640.400.25

Seite 66 - Système AUTORAMP

1 Heben Sie den Karton und das Verpackungsmaterial bitte auf! Sollte es irgendwann einmal erforderlich sein, das Gerät zu versenden,

Seite 67 - Sécurité

p. 20Inhalt1234567Handhabung dieser Bedienungsanleitung s.21 Einführung s.22Installation s.23Auspacken Montage Netzanschluss Kühlanforderungen Siche

Seite 68 - Nous contacter:

p. 21Handhabung dieser Anleitung1Erklärungen zum GebrauchBegriffeOffizielle Funktionen von Crest Audio sowie alle Anzeigen oder Regler am Verstärker w

Seite 69 - Spécifications

p. 22Einführung1Herzlich willkommen! Herzlichen Glückwunsch zum Kauf einer Endstufe der Crest Audio CCTM Series. Sie wurde für zuverlässigen,

Seite 70

p. 23installation2AuspackenUntersuchen Sie den Verstärker beim Auspacken. Sollten Sie Beschädigungen feststellen, informieren Sie unverzüglich Ihren H

Seite 71

ENGLISHIMPORTANT SAFETY INSTRUCTIONS WARNING: When using electrical products, basic cautions should always be followed, including the following:1. Re

Seite 72

2p. 24installationAchten Sie darauf, dass sowohl an der Vorder- als auch an der Rückseite des Verstärkers genügend Platz zum Abführen der erwärmten Lu

Seite 73 - Diamètres de câbles

p. 25installation2Anschluss der EingängeDie Eingangsanschlüsse erfolgen über dreipolige XLR- (Stift 2+) oder 6,3-mm-„Kombibuchsen“ auf der Rü

Seite 74 - Precauciones importantes

p. 26Übersicht über die FunktionenPROFESSIONAL2800 WATTPOWER AMPLIFIERCC 2800ACLSIGNALTEMPACTIVEch Ach B-30-80-15-10-6-3-10dB-30-80-15-10-6-3-10dBPOWE

Seite 75 - Tabla de contenidos

p. 27Übersicht über die Funktionen3VorderseiteSchalter und Regler1 Wechselstrom-Netzschalter/SchutzschalterDie Verstärker der CC Series sind mit einem

Seite 76 - Convenciones

p. 28Übersicht über die Funktionen3Rückseite 1 IEC-NetzbuchseGeeignet für ein genormtes Netzkabel mit IEC-Ende.2 ModuswahlschalterMit dem Moduswahls

Seite 77 - Introducción

p. 29StereoFür Stereobetrieb (mit zwei Kanälen) schalten Sie den Verstärker aus und stellen den Moduswahlschalter auf die Position Stereo. In

Seite 78 - Instalación

p. 30Schutzfunktionen5Die Verstärker der CC Series sind mit verschiedenen Schaltungen ausgestattet, durch die sie selbst und auch die Lautsprecher in

Seite 79

Ein-/AusschaltschutzBeim Einschalten bleibt der Verstärker im Schutzmodus, wobei die Ausgänge für etwa sechs Sekunden abgetrennt sind, während das Ger

Seite 80 - Repaso de las características

p. 32Sicherheit6LautsprecherschutzSämtliche Lautsprecher verfügen über elektrische, thermische und physikalische Grenzwerte, die einge-halten werden m

Seite 81

p. 33UnterstützungSollte bei Ihrem Verstärker tatsächlich einmal ein Problem auftreten, muss er zur Wartung zu einem autorisierten Kundendienstzen

Seite 82

INSTRUCCIONES IMPORTANTES PARA SU SEGURIDADCUIDADO: Cuando use productos electrónicos, debe tomar precauciones básicas, incluyendo las siguientes:1.

Seite 83 - Modos de operación

p. 34CCTM Series1800Nennleistung gebrückt 4 Ohm1850 Watt bei 1 kHz bei <0,1% KlirrfaktorNennleistung (2 x 2 Ohm)900 Watt pro Kanal bei 1 kHz bei &l

Seite 84 - Características de protección

p. 35Technische Datena2800Nennleistung gebrückt 4 Ohm2.800 Watt bei 1 kHz bei <0,1% KlirrfaktorNennleistung (2 x 2 Ohm)1.400 Watt pro Kanal bei 1 k

Seite 85

p. 36aTechnische DatenCCTM Series4000Nennleistung gebrückt 4 Ohm4.000 Watt bei 1 kHz bei <0,1% KlirrfaktorNennleistung (2 x 2 Ohm) 2.000 Watt pro K

Seite 86 - Seguridad

5500Nennleistung gebrückt 4 Ohm5.550 Watt bei 1 kHz bei <0,1% KlirrfaktorNennleistung (2 x 2 Ohm) 2.750 Watt pro Kanal bei 1 kHz bei <0,1% Klirr

Seite 87 - Asistencia y soporte

p. 38Drahtdickeb18AWG161412100.81%0.510.320.200.1281.61%1.020.640.400.253.2%2.01.280.800.515feet18AWG161412101.61%1.020.640.400.253.2%2.01.280.800.516

Seite 88 - Especificaciones

1 Conserver le carton et les éléments d’emballages! Si vous devez transporter l’unité, veuillez utiliser l’emballage d’usine. Pour le remplacement

Seite 89

p. 40Table des matières1234567Comment utiliser ce manuel p.41 introduction p.42installation p.43déballage montage connection d’alimentation refroi

Seite 90

p. 41Comment utiliser ce manuel1conventionstermesLes caractéristiques officielles de Crest Audio et chaques indicateurs ou contrôles apparaitront en t

Seite 91 - Calibre de cable

p. 42introduction1Bienvenue Félicitations d’avoir choisi un amplificateur de puissance Crest Audio de la série CC™. Ces unités sont concues pour durer

Seite 92

p. 43installation2déballageSuite au déballage, inspectez l’amplificateur. Si vous trouvez le moindre dommage, prévenez immédiatement votre

Seite 93

FRENCHINSTRUCTIONS IMPORTANTES DE SECURITE ATTENTION: L’utilisation de tout appareil électrique doit être soumise aux precautions d’usage incluant: 1.

Seite 94

2p. 44installationIl est primordial d’avoir un excellent système de refroidissement. Si vous utilisez vos unités en Rack, ne jamais les faire fonction

Seite 95

p. 45Caractéristiques généralesPROFESSIONAL2800 WATTPOWER AMPLIFIERCC 2800ACLSIGNALTEMPACTIVEch Ach B-30-80-15-10-6-3-10dB-30-80-15-10-6-3-10dBPOWERON

Seite 96

p. 46Caractéristiques générales3panneau avantsélecteurs et contrôles1 Disjoncteur/Coupe circuitVotre unité dispose d’un système de disjoncteurs en faç

Seite 97

p. 47Caractéristiques générales3Panneau arrière 1 Câble d’alimentation IEC Accepte un câble d’alimentation standard IEC.2 Sélecteur de modeLe sélecte

Seite 98 - 冷却に必要なこと

p. 48stéréo Pour le mode stéréo (double canal), mettre votre unité hors-tension et positionnez le sélecteur de mode en position stéré

Seite 99

p. 49systèmes de protection5Les amplificateurs de la série CC incorporent de nombreux circuits d’autoprotection et de protection des haut-

Seite 100 - スイッチとコントロール

Protection de Mise Sous/Hors TensionA l’allumage, votre unité se mettra toujours en mode de protection, avec les sorties déconnectées pou

Seite 101 - Gain Select スイッチ

p. 51Sécurité6Protection des Haut-ParleursTous les haut-parleurs ont des limites de fonctionnement, thermiques et physiques qu’il faut respecter. Trop

Seite 102

p. 52DépannageDans le cas improbable où votre unité serait défectueuse, celle -ci doit être retournée à un centre technique agréé, le distributeur ou

Seite 103 - IGM™ インピーダンス検出

p. 53CCTM Series1800Puissance mesurée mode pont 4 ohms 1850 watts @ 1 kHz à <0.1% T.H.D. Puissance mesurée (2 x 2 ohms)900 watts par canal @ 1 kHz

Seite 104 - AUTORAMP™ 信号コントロール

WICHTIGE SICHERHEITSHINWEISESICHERHEITSHINWEISEACHTUNG: Beim Einsatz von Elektrogeräten müssen u.a. grundlegende Vorsichtsmaßnahmen befolgt werden:1.

Seite 105 - アンプのメンテナンスとユーザの責任

CC™ owner’s manual p. 54Spécificationsa2800Puissance mesurée mode pont 4 ohms 2,800 watts @ 1 kHz à <0.1% T.H.D.Puissance mesurée (2 x 2 ohms)1,400

Seite 106 - サービスとサポート

p. 55aSpécificationsCCTM Series4000Puissance mesurée mode pont 4 ohms 4,000 watts @ 1 kHz à <0.1% T.H.D.Puissance mesurée (2 x 2 ohms)2,000 watts

Seite 107 - シリーズ

p. 56SpécificationsbCCTM owner’s manual 5500Puissance mesurée mode pont 4 ohms 5,500 watts @ 1 kHz à <0.1% T.H.D.Puissance mesurée (2 x 2 ohms)2,7

Seite 108

p. 57Diamètres de câblesb0.3mm20.50.751.52.54.02.9%1.741.160.580.350.225.6%3.42.31.160.700.4410.8%6.74.52.31.390.872meters0.5mm20.751.52.5464.3%2.91.4

Seite 109 - オーナーズマニュアル

1 Guarde la caja y los materiales de embalaje! Si tuviera que enviar la unidad, use sólo el empaquetado original de la fábrica. Para con

Seite 110

p. 59Tabla de contenidos1234567Como usar este manual p.60 Introducción p.61Instalación p.62Desempaquetado Montage Suministrando alimentación Requis

Seite 111

p. 60CCTM Manual de usuarioCómo usar este manual 1ConvencionesTérminosLas caractersiticas Crest Audio y cada indicador o cont

Seite 112 - 사용 전 주의 사항

p. 61Introducción1Bienvenido Felicidades por su adquisición de una etapa de Potencia de la Serie CC™ de Crest Audio. Diseñada para operar con se

Seite 113

CCTM Manual de usuariop. 62Instalación2DesempaquetadoTras el desempaquetado, inspeccione el amplificador. Si encuentra algún daño, notifíquelo al esta

Seite 114 - 외 표시되는 사항

2p. 63InstalaciónAsegúrese de que hay suficiente espacio alrededor del panel fronal y trasero del amplificador para permitir que el aire caliente esca

Seite 115 - 섹션에 있는 내용을

TÄRKEÄT TURVALLISUUSOHJEET 1. Lue nämä ohjeet. 2. Säilytä nämä ohjeet.3. Huomioi kaikki varoitukset.4. Noudata kaikkia ohjeita.5. Älä käytä laite

Seite 116

p. 64CCTM Manual de usuarioRepaso de las característicasPROFESSIONAL2800 WATTPOWER AMPLIFIERCC 2800ACLSIGNALTEMPACTIVEch Ach B-30-80-15-10-6-3-10dB-30

Seite 117

p. 65Repaso de las características3panel frontalinterruptores y controles1 Interruptor de Encendido AC/ Circuito Breaker La Serie CC de amplificadores

Seite 118

p. 66Repaso de las características3Panel trasero 1 Conector de alimentación IEC Acepta cable de alimentación estandar terminado en IEC 2 Interruptor

Seite 119 - 스위치 및 컨트롤

p. 67Stereo Para la operación en estéreo (doble canal), apague el amplificador y coloque los interruptores de selección de modo del panel trasero en l

Seite 120 - 후면 패널 범례

p. 68CCTM Manual de usuarioCaracterísticas de protección5La Serie CC de amplificadores incorpora numerosos circuitos que protegen tanto al amplificado

Seite 121

Protección encendido/apagadoAl encenderse, el amplificador permanece en modo Protect, con las salidas desconectadas, durante aproximadamente sei

Seite 122 - DC 전압 보호

p. 70CCTM Manual de usuarioSeguridad6Protección del altavozTodos los altavoces cuentan con límites eléctricos, térmicos y físicos que deben ser tomado

Seite 123 - AUTORAMP™ 신호 제어

p. 71SoporteSi su amplificador desarrollara un problema, cosa improbable, debe ser devuelto a un distribuidor autorizado, servicio técnico o

Seite 124 - 앰프 유지보수 및 사용자 의무

p. 72CCTM Series1800Potencia tasada 4 ohmios bridged 1850 vatios a 1 kHz a <0.1% T.H.D.Potencia tasada (2 x 2 ohmios)900 vatios por canal a 1 kHz &

Seite 125 - 서비스 및 지원

p. 73Especificacionesa2800Potencia tasada Bridge 4 ohmios 2,800 vatios a 1 kHz a <0.1% T.H.D.Potencia tasada (2 x 2 ohmios)1,400 vatios por cana

Seite 126 - 시리즈

VIKTIGA SÄKERHETSINSTRUKTIONER1. Läs dessa instruktioner. 2. Behåll dessa instruktioner.3. Iakttag alla varningar.4. Följ alla instruktioner.5. A

Seite 127

p. 74aEspecificacionesCCTM Series4000Potencia tasada Bridge 4 ohmios 4,000 vatios a 1 kHz a <0.1% T.H.D.Potencia tasada (2 x 2 ohmios)2,000 vatios

Seite 128

5500Potencia tasada Bridge 4 ohmios 5,550 vatios a 1 kHz a <0.1% T.H.D.Potencia tasada (2 x 2 ohmios)2,750 vatios per canal a 1 kHz <0.1% T.H.D

Seite 129

p. 76Calibre de cableb18AWG161412100.81%0.510.320.200.1281.61%1.020.640.400.253.2%2.01.280.800.515feet18AWG161412101.61%1.020.640.400.253.2%2.01.280.8

Seite 130

p. 77重要事項 カートンや梱包材は保管してください。搬送する場合は、製品ご購入時の元のパッケージを使用してください。パッ ケ ー ジの 交 換 につ い て は、 C r es t Audio カスタマサービス部まで直接お問い合わせください。 機器を操作する前に、マニュアルなど付属の文書を

Seite 132

p. 2CCTM オーナーズマニュアル本書の使い方凡例用語Crest Audio の公式機能、および アンプの各インジケータ、コントロールは「専門用語」として表示されます。操作ユーザが実行する具体的な操作や選択は「操作」として表示されます。手順手順は、このようにステップに分けられます参照参照—現在の

Seite 133

p. 3はじめにようこそCrest Audio CC™ シリーズパワーアンプをお買い上げいただきありがとうございます。厳しい条件下でも、長年の間、動作の信頼性を損なわないように設計されたCrest CC シリーズアンプは、驚くほどコンパクトながら、Crest Audio の名を広めた音の優位性と、比

Seite 134

CCTM オーナーズマニュアルp. 4取り付け開梱梱包を解いた後にアンプをチェックしてください。不具合がある場合はすぐに購入元に連絡してください。製品出荷時に生じた不具合について、運送人にクレームを起こすことができるのは荷受人だけです。カートン、梱包材はすべて保管してください。本体を Crest A

Seite 135 - 13 August 2005

p. 5取り付け冷却に必要なことCC™ シリーズアンプは、強制的空気冷却システムにより、低く均一な動作温度を保っています。リアパネルのファンによって空気がアンプに取り入れられ、トンネル型チャンネルのヒートシンクにある冷却フィンを通り、フロントパネルのグリルから排気されます。ヒートシンクが熱くなりす

Seite 136 - Meridian, MS 39301

CCTM オーナーズマニュアルp. 6特徴p. 83

Verwandte Modelle: CC 2800 | CC 5500 | CC 4000 |

Kommentare zu diesen Handbüchern

Keine Kommentare